Els braços i les cames són els responsables, pràcticament, de cada moviment que realitzem: desplaçar-nos, treballar, escriure, menjar… Sense ajuda de les nostres extremitats res seria igual! Tant és així, que al nostre post d’avui hem decidit donar-li protagonisme a aquestes parts del cos en anglès, començant per les extremitats superiors (braços) i baixant fins les inferiors (cames).
A continuació, trobaràs les paraules en anglès que designen cada part de les extremitats del teu cos. Les coneixes totes?
Superior limbs / Extremitats superiors (Arms / Braços)
- Forearm – avantbraç
- Arm – braç
- Shoulder – espatlla
- Elbow – colze
- Wrist – canell
- Hand – mà
- Palm – el palmell de la mà
- Knuckle – artell
- Finger – dit
- Fingernail – ungla
- Thumb – dit polze de la mà
- Index finger / Forefinger – dit índex
- Middle finger – dit del mig
- Ring finger – dit anular
- Little finger – dit petit de la mà
- Thumbnail – ungla del polze
Lower Extremities / Extremitats inferiors (Legs / Cames)
- Thigh – cuixa
- Knee – genoll
- Calf / calves – bessó / bessons
- Ankle – turmell
- Foot / feet – peu / peus
- Toes – dits del peu
- Sole – planta del peu
- Big toe – dit gros del peu
- Little toe – dit petit del peu
- Heel – taló
En relació amb les extremitats, també hi ha expressions típiques que, utilitzant alguna de les parts del cos en anglès que hem esmentat abans, poden ajudar-te a millorar la qualitat de la teva expressió oral si les utilitzes dins de les teves converses informals:
- To give someone a hand – “Donar un cop de mà a algú”, ajudar a fer alguna cosa.
- To cost an arm and a leg – En el nostre idioma diríem “costa un ronyó” o “costa un ull de la cara”, en anglès: “costa un braç i una cama”.
- To have green fingers – Literalment: “tenir els dits verds”. Vol dir ser bo a botànica.
- To twiddle my thumbs – Significa esperar que alguna cosa que ha de succeir, succeeixi.
- To be hand-in-glove with someone – “Ser com mà a un guant amb algú”, seria l’equivalent a “Ser carn i ungla”. Bàsicament: portar-se molt bé amb algú.
- To be run off your feet – Literalment, “estar corrent sense peus”. Vol dir estar molt ocupat o accelerat.
- To show someone a clean pair of heels – S’utilitza per dir que estàs escapant d’alguna cosa o fugint d’algú.
- To get cold feet – “Tenir els peus freds” s’utilitza quan, tot i que ja havies pres una decisió sobre alguna cosa, prefereixes pensar-t’ho dues vegades.