Et saps el nom de tots els animals en anglès? Sabies que també hi ha phrasal verbs formats amb noms d’animals!?
Els phrasal verbs són verbs acompanyats d’un adverbi o una preposició que fan que el significat del verb original es perdi i doni lloc a un de nou. Per exemple, si ajuntem el verb Find (trobar) amb l’adverbi Out (fora), obtindrem Find out (descobrir).
Fa un temps us parlem del verbing, un recurs molt típic de l’anglès que es basa en transformar substantius en verbs, i això és el que farem en aquest post, però amb animals! En aquest cas volem portar-vos una llista de phrasal verbs formats a partir de noms d’animals en anglès. És una forma molt curiosa de formar un phrasal verb (ja que primer cal passar pel verbing), i també és una bona forma de demostrar el ric que pot arribar a ser aquest idioma!
Així doncs, us deixem aquí la nostra llista de phrasal verbs amb animals en anglès:
- Wolf [something] down – Menjar molt de pressa i a trossos molt grans. És una manera de representar la forma en la qual menjaria un llop.
I was so hungry that I wolfed my food down in less than a minute!
- Fish [something] out – Treure alguna cosa d’algun lloc. Pescar, però en sentit figurat (pescar alguna cosa de la teva butxaca o de la teva bossa, per exemple).
Pick up your bag and fish out your phone.
– En aquest cas, també seria correcte “fish your phone out“.
- Rabbit on – Parlar sense parar sobre un tema que no interessa.
He always rabbits on about his weekend stories.
- Chicken out – Ser un gallina o un covard.
I was about to jump, but the I chickened out… it was too high!
- Ferret [something] out – Descobrir, treure a la llum. Trobar quelcom o algú que es portava buscant molt de temps o amb molta insistència.
I was talking to her for more than an hour, but I couldn’t ferret out her number.
- Weasel out [of something] – Escapolir-se. especialment quan un ja s’havia compromès a allò.
My mum got really angry when I tried to weasel out of washing the dishes.
- Pig out – Menjar molt, massa i tot.
I haven’t had breakfast today, so I’m ready to pig out on sushi!
- Monkey around – 1. Per una banda, vol dir “perdre el temps fent coses inútils”. 2. Per l’altra, es tradueix com “portar-se malament”, “fer ximpleries”, “jugar amb”… Igual que en català, aquestes definicions donen peu a molts usos i significats diferents depenent del context.
1. You have two exams tomorrow, so don’t monkey around today.
2. It’s funny that you are always trying to monkey around with me.
- Horse around – Comportar-se de forma infantil, fer ximpleries.
Let’s have a cup of tea while kids are horsing around in the garden.
- Fish for [something] – Buscar alguna cosa (un objecte, informació…).
He was fishing for a compliment but didn’t get it.
- Beaver away – Treballar molt dur durant un llarg període de temps.
She beavered away all these years and finally reached her goals!
A part del verbing i els phrasal verbs, l’anglès té molts altres recursos i curiositats que valen molt la pena de conèixer i de saber utilitzar. La riquesa del seu vocabulari i la seva flexibilitat han fet de l’anglès un idioma increïblement pràctic i internacional, per la qual cosa dominar-lo pot ser una arma molt potent pel teu futur. Aprofita ara que pots i apunta’t a un dels nostres cursos d’anglès online. No deixis l’anglès per a demà si pots començar a aprendre’l avui!????