Riure’s és un acte instintiu i natural i sempre s’ha dit que el riure és la millor medicina. Els 400 músculs que s’arriben a activar del nostre cos perquè puguem riure es diu que ens ajuden a augmentar l’esperança de vida, ens ajuda a reduir l’estrès i la depressió i fins i tot, entre molts altres, ens ajuda a millorar la circulació sanguínia. Per això i molt més, volem compartir amb vosaltres una sèrie d’expressions en anglès relacionades amb el riure.
En anglès riure es diu laugh. Es tracta d’un nom comptable que expressa l’acte o el so de riure o d’alguna cosa que ens provoca riure (laughter). Et deixem uns exemples:
You never laugh at my jokes.
We always have a good laugh. (We always have fun).
He is such a good laugh. (He is fun to be with)
I, amb aquesta introducció, et deixem amb les expressions en anglès relacionades amb el riure:
BE IN STITCHES
- • Significat: riure sense restriccions i amb moltes ganes.
- Exemple: They were in stitches when they saw his fancy dress costume for Carnival.
BURST OUT LAUGHING
- Significat: de sobte, començar a riure (També pots utilitzar l’expressió “crack up”).
- Exemple: Everyone burst out / cracked up laughing when I tripped and fell on my face.
CRACK A JOKE
- Significat: explicar un acudit.
- Exemple: The comedian cracked a joke that made everyone fall about laughing.
GET A JOKE
- Significat: entendre un acudit.
- Exemple: Everyone is laughing at the punchline, but I don’t get it.Why is it so funny?
GET / HAVE THE GIGGLES
- Significat: no poder parar de riure nerviosament amb sons curts i repetitius.
- Exemple: I got the giggles when the bride walked into the room. I couldn’t stop.
HAVE THE LAST LAUGH
- Significat: tenir èxit (o aconseguir alguna cosa) tot i que tots dubtessin que ho poguessis fer.
- Exemple: You can laugh at me now, but I’ll have the last laugh.
LAUGH YOUR HEAD OFF
- Significat: riure molt, sense poder parar.
- Exemple: I told a joke on the first day of my summer camp and everyone laughed their heads off.
BE THE LAUGHINGSTOCK
- Significat: ser la riota.
- Exemple: I was the laughingstock at work after I accidentally posted an embarrassing picture on the website.
SHRIEK WITH LAUGHTER (también howl, roar, scream)
- Significat: riure a riallades.
- Exemple: The audience shrieked with laughter.
SPLIT (ONE’S) SIDES
- Significat: és com el nostre “partir-se de riure”. Riure de forma compulsiva, com si, si ho continues fent, el teu cos es partiria.
- Exemple: I split my sides when he got to that bit about the horse and the dog.
ROLL IN THE AISLES
- Significat: riure sense poder parar.
- Exemple: The last comedian who performed was hilarious. We were rolling in the aisles.
A més, us volem afegir un petit Consell a l’hora d’escriure en anglès a un whatsapp quan un riu. En català utilitzem jajaja o jejeje, però en anglès això són lletres. Si vols expresar que t’estàs rient has d’escriure hahaha o hehehe.