El fred i l’hivern van agafats de la mà, especialment durant aquest mes tan especial. El nadal fa abrigar-nos i gaudir de la neu, la calor d’una xemeneia o de l’ambient familiar a les nostres llars, entre altres coses. Si ets dels que li agrada el fred, entendràs totes aquestes sensacions. Però, saps incloure el fred en les teves converses en anglès?
A continuació et presentem expressions i frases fetes amb les que podràs expressar-te fàcilment en les teves converses en anglès utilitzant elements identificatius del fred.
Expressions en anglès relacionades amb el fred:
- be on thin ice
Significat: trobar-se en una situació de risc.
Exemple: If you keep asking him about his ex-wife, you’ll be on thin ice.
- be snowed in
Significat: estar atrapat en algun lloc a causa de massa neu.
Exemple: We were snowed in at the ski chalet for the whole weekend.
- be snowed under
Significat: sobrecarregat, especialment ocupat.
Exemple: I’m sorry I can’t go to lunch today, I’m snowed under at work.
- break into a cold sweat
Significat: sentir, de sobte, por per alguna cosa.
Exemple: I broke out into a cold sweat when I saw the spider.
- break the ice
Significat: crear un ambient més agradable i relaxat.
Exemple: The teacher was great at breaking the ice: in five minutes we were all talking away.
- dead of winter
Significat: la part més freda i fosca de l’hivern.
Exemple: It’s freezing – it feels like the dead of winter in here.
- get cold feet
Significat: penedir-se.
Exemple: I was going to jump out the plane, but suddenly I got cold feet.
- give someone the cold shoulder
Significat: ser antipàtic amb algú o ignorar-lo.
Exemple: I thought we were friends but recently he’s being giving me the cold shoulder.
- go cold turkey
Significat: aturar un hàbit o costum de cop, no poc a poc.
Exemple: I went cold turkey when I gave up smoking.
- have a cold snap
Significat: experimentar l’arribada sobtada de fred.
Exemple: We suddenly had a cold snap: all our winter clothing was still in storage!
- in the cold light of day
Significat: pensar en fred, anàlisi objectiu.
Exemple: In the cold light of day, it’s obvious that it was never going to work out.
- leave someone out in the cold
Significat: No involucrar algú en alguna cosa, com un grup.
Exemple: If Britain does not work with the rest of Europe, it could be left out in the cold.
- make your blood run cold
Significat: espantar-te molt sobre alguna cosa.
Exemple: The thought of the damage a nuclear bomb could do makes my blood run cold.
- pour cold water on something
Significat: tractar d’aturar la idea de fer alguna cosa.
Exemple: I don’t want to pour cold water on your idea, but it’s not going to work.
- put something on ice
Significat: deixar de fer alguna cosa.
Exemple: We are going to put the project on ice until we get firm backing from above.
- run hot and cold
Significat: tenir dubtes sobre alguna cosa.
Exemple: I keep running hot and cold about the offer, I’m not sure what to do.
- snowball’s chance in hell
Significat:que sigui molt poc probable que es tingui èxit en alguna cosa.
Exemple: Bernie Sanders had a snowball’s chance in hell of winning the US elections.
- snowball effect
Significat: Quan alguna cosa petita va augmentant progressivament la seva importància.
Exemple: It’s a snowball effect. The more publicity she gets, the more she sells.
Les teves converses en anglès seran molt més significatives si afegeixes expressions o dites populars en els teus diàlegs.