En alemany, igual que amb la resta d’idiomes, conèixer les expressions populars o les paraules col·loquials comuns t’ajuda a desenvolupar-te millor en l’idioma, especialment si ets nou o si mai has estat en un entorn envoltat de parlants nadius.
Per això, si ets principiant en llengua alemanya això t’interessa! A continuació, t’ensenyem 10 frases que et salvaran la vida parlant alemany:
- NA? – “Com va?”. És la forma de dir “Hola + Què tal?” en la mateixa paraula. S’utilitza especialment al comunicar-te amb algú de confiança i en entorns col·loquials.
- Toll! – “Genial!”. S’utilitza molt en situacions informals, com quan en anglès diem “Cool!”.
- Feierabend – “Hem acabat per avui”. Aquesta frase s’utilitza per indicar que, per fi, comença el temps lliure o el temps d’oci. Com quan acabes de treballar o de fer alguna altra obligació.
- Wie ein Honigkuchenpferd grinsen / strahlen – “Somriure d’orella a orella” o somriure com el gat d’Alícia al país de les meravelles. S’utilitza per a dir que estàs tant content que no pots parar de somriure.
- Alles Gute! – “Et desitjo el millor!”. És una de les expressions en alemany que s’utilitzen per a acomiadar-te d’algú o de desitjar bona sort a una altra persona, especialment si aquesta comença algun projecte de futur aviat.
- Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei – “Tot té una fi, menys la salsitxa que en té dos”. Els finals també són importants perquè són únics, excepte com diu aquesta dita alemanya, el de la salsitxa, o el de les segones oportunitats.
- Es regnet Bindfäden – “Plou a bots i barrals”. En anglès gats i gossos “It ‘s raining cats and dogs”, en alemany “plouen cordons” quan volen expressar que diluvia.
- Hat mich gefreut!– “Encantat de conèixer-te!”. Quan coneixes a algú nou i t’acomiades cordialment. És una forma educada d’acabar una conversa quan t’han presentat a algú.
- Aller Anfang ist schwer – “Tot començament és difícil”. Aquesta frase ens indica un cop més que començar de nou és dur, però val la pena. I que si ens esforcem podrem aconseguir tot el que ens proposem.
- Abgebrannt sein – “Estar sense blanca”. No és la seva traducció literal, però és una de les expressions en alemany que s’utilitzen col·loquialment per indicar que no es té diners. Habitualment s’utilitza en converses col·loquials i és molt comú.
Si t’han entrat ganes d’aprendre alemany, et recomanem 100% els nostres cursos d’alemany online on podràs practicar i aprendre totes les àrees de l’idioma amb una formació de qualitat.